Jan 15, 2010 16:18
14 yrs ago
Dutch term
afstand om niet of om baat ... (Satzverständnis)
Dutch to German
Bus/Financial
Finance (general)
Kreditangebot
Aus dem Kreditangebot einer Bank:
"Uitstel van betaling, ontslag uit de hoofdelijke verbondenheid en ***afstand om niet of om baat*** die de Bank aan één van hen verleent of een aanbod tot ***afstand om niet of om baat*** dat de Bank tot één van hen richt, hetreft alleen die Schuldenaar."
===
Dank im Voraus !
"Uitstel van betaling, ontslag uit de hoofdelijke verbondenheid en ***afstand om niet of om baat*** die de Bank aan één van hen verleent of een aanbod tot ***afstand om niet of om baat*** dat de Bank tot één van hen richt, hetreft alleen die Schuldenaar."
===
Dank im Voraus !
Proposed translations
(German)
4 +1 | entgeltlicher oder unentgeltlicher Verzicht | Susanne Bittner |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
entgeltlicher oder unentgeltlicher Verzicht
Schönes Wochenende Susanne
--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2010-01-15 16:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
Na ja, eigentlich natürlich andersrum!
--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2010-01-15 16:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
Na ja, eigentlich natürlich andersrum!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank !"
Something went wrong...