KudoZ question not available

Indonesian translation: ... mata mereka menjadi kuyu karena kelelahan atau bosan

23:35 Feb 13, 2003
English to Indonesian translations [PRO]
Psychology / psychology
English term or phrase: glazed over
If required to look for too long, their eyes may seem distant or glazed over.
Elka Ferani
Indonesian translation:... mata mereka menjadi kuyu karena kelelahan atau bosan
Explanation:
Ini ada hubungannya dgn psikologi pendidikan (anak): kalau seorang anak dibebani "task" dalam waktu lama maka ia akan bosan.
Selected response from:

Setia Bangun
Indonesia
Local time: 14:14
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1menerawang
Anthony Indra
4 +1glazed over
Kardi Kho
5... mata mereka menjadi kuyu karena kelelahan atau bosan
Setia Bangun
5glaze over = menatap dengan tidak percaya
Abdul Karim


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
glazed over


Explanation:
their eyes seem glazed over maksudnya adalah mata mereka terlihat berkaca-kaca. berkaca-kaca disini artinya bukanlah kiasan yang berarti sedih, tapi benar-benar matanya berkaca-kaca (basah dan bersinar) yang diakibatkan oleh kondisi orang2 tsb.

Kardi Kho
Indonesia
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EngIndonesian
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
... mata mereka menjadi kuyu karena kelelahan atau bosan


Explanation:
Ini ada hubungannya dgn psikologi pendidikan (anak): kalau seorang anak dibebani "task" dalam waktu lama maka ia akan bosan.

Setia Bangun
Indonesia
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
glaze over = menatap dengan tidak percaya


Explanation:
'glaze over' adalah idiom dengan beberapa makna. Untuk arti 'tatapan tidak percaya' lih. URL idiom berikut:
http://home.t-online.de/home/toni.goeller/idiom_wm/idioms193...

Abdul Karim
Indonesia
Local time: 14:14
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
menerawang


Explanation:
Rasanya lebih tepat "menerawang" (tidak bisa fokus).


Anthony Indra
United States
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kardi Kho: I think menerawang is a good translation of 'distant' but not glazed over. glazed over artinya sangat berbeda dengan menerawang, yaitu berkaca-kaca.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search