Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
residuo eccedente il mese di fatturazione
German translation:
Übertrag aus dem (vorangehenden) Rechnungsmonat
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Feb 5, 2010 12:20
14 yrs ago
Italian term
residuo eccedente il mese di fatturazione
Italian to German
Bus/Financial
Finance (general)
Pachtvertrag
Zahlungsmodalitäten.
Anticipo, rate mensili a mezzo bonifico bancario 45 giorni......und dann:
Per il verranno utilizzate le medesime modalità alla scadenza del mese in corso alla effettiva riconsegna della merce al magazzino del locatore.
Danke!
Zahlungsmodalitäten.
Anticipo, rate mensili a mezzo bonifico bancario 45 giorni......und dann:
Per il verranno utilizzate le medesime modalità alla scadenza del mese in corso alla effettiva riconsegna della merce al magazzino del locatore.
Danke!
Proposed translations
(German)
3 | Übertrag aus dem (vorangehenden) Rechnungsmonat | Dra Molnar |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Übertrag aus dem (vorangehenden) Rechnungsmonat
Hallo Beate!
Mein spontaner Gedanke wäre:
"Für Überträge aus dem vorangehenden Rechnungsmonat gelten die selben Zahlungsmodalitäten..."
Liebe Grüße aus Sizilien! Dra
Mein spontaner Gedanke wäre:
"Für Überträge aus dem vorangehenden Rechnungsmonat gelten die selben Zahlungsmodalitäten..."
Liebe Grüße aus Sizilien! Dra
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "you hit the nail on the top!
Tausend Dank von Nord nach Süd, lg Beate"
Discussion
Pachten geht eigentlich nur bei Grund und Boden bzw. Gebäuden. Da es um Baugerät geht, finde ich "Miete" - oder evtl. "Vorhaltung" - angemessener.