Glossary entry

Spanish term or phrase:

nichos especificos

Japanese translation:

特定ニッチ

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-17 06:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 14, 2010 05:37
14 yrs ago
Spanish term

nichos especificos

Spanish to Japanese Bus/Financial Business/Commerce (general)
中小企業の利点を箇条書きした文で、nichos especificos というのがあります。どういう意味でしょうか。

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

特定ニッチ

ニッチとは 限定的 すきま、すみわけ。。。

ニッチマーケット などと使います。
大企業ではなく、中小企業でターゲットにすべき、特別な 小さいかもしれないけれども、特定 できる 「すきま」的な ニーズがあるマーケットのことをいいます。
Peer comment(s):

agree Angel Yamada (X)
7 hrs
agree agave.
22 hrs
agree Miho Ohashi
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "早速のご回答ありがとうございます。助かりました。"
14 mins

特殊のニッチ(産業)

前後の文脈がなく、中小企業の利点を箇条書きにしたのであるということから、中小企業が参入しやすいニッチ産業や市場のことを指しているのではないでしょうか。
ウィキに以下のような記述があります:

ニッチ市場はニーズの規模が小さい市場のことだが、その理由としては

消費者の数が少ない(特定の用途や目的に特化した需要であるため)。
潜在的なニーズのため、誰も「産業」として考え付かなかった分野である。
既存の手法では収益性が悪く、市場としての魅力が無い。
などが挙げられる。市場規模の小ささから既存企業が進出していないため、ベンチャー企業が進出しやすい。転じて、「大手資本が手をつけないようなマーケット」のことを言う場合もある。

上記を読むと採算が合わないため、大企業が手を出さない分野に中小企業がある商品やサービスに特化して進出するということが書かれています。その中でも特に特殊なニッチ産業のことを指しているのではないでしょうか。

http://ja.wikipedia.org/wiki/ニッチ市場
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search