Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
Sexual performance boosting products
русский translation:
товары/продукты/средства, повышающие сексуальные возможности
Added to glossary by
Valery Kaminski
Feb 16, 2010 17:38
14 yrs ago
английский term
Sexual performance boosting products
May offend
английский => русский
Маркетинг
zzz Другая тематика zzz
В общем, это такие, которые позволяют улучшить и удлинить процесс...
Proposed translations
(русский)
Change log
Nov 20, 2010 15:19: Valery Kaminski Created KOG entry
Proposed translations
+2
10 мин
Selected
товары/продукты/средства, повышающие сексуальные возможности
***
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2010-02-16 17:50:36 GMT)
--------------------------------------------------
Все это неизбежно отражается на силе сексуальных аппетитов и возможностей мужчины. ...
Петрушку и сельдерей используют в качестве средств, повышающих сексуальные возможности.
Повышение ваших сексуальных возможностей – это тот положительный «побочный эффект», ...
... всего продукты питания, повышающие уровень жизненных сил организма, в том числе и уровень наших сексуальных возможностей.
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2010-02-16 17:50:36 GMT)
--------------------------------------------------
Все это неизбежно отражается на силе сексуальных аппетитов и возможностей мужчины. ...
Петрушку и сельдерей используют в качестве средств, повышающих сексуальные возможности.
Повышение ваших сексуальных возможностей – это тот положительный «побочный эффект», ...
... всего продукты питания, повышающие уровень жизненных сил организма, в том числе и уровень наших сексуальных возможностей.
Peer comment(s):
agree |
Igor Antipin
11 мин
|
Спасибо, Игорь!
|
|
agree |
Victor Zagria
1 час
|
Спасибо, Виктор!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
12 мин
товары, повышающие сексуальные возможности
just another one =)
+1
8 мин
товары, улучшающие сексуальную жизнь
An idea =)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-02-16 17:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
Хм..т.е. это название общей категории товаров..а потом они еще по категориям делятся?
А можно пример или больше контекста?
В любом случае все эти товары улучшают - это такой себе самый общий вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-02-16 17:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
Хм..т.е. это название общей категории товаров..а потом они еще по категориям делятся?
А можно пример или больше контекста?
В любом случае все эти товары улучшают - это такой себе самый общий вариант.
Note from asker:
Не, там разные категории, и все они ее призваны улучшать... Эти - в разделе для мужчин |
Есть еще феромоны, средства для увеличения и утолщения :) и еще всякие разные. В этой категории - только те, что помогают 'keep you going harder and longer than ever before' |
6 час
средства для улучшения качества полового акта и его удлинения/увеличения его продолжительности
Господа, по моему имховейшему мнению, здесь можно сразу перевести точно, однозначно и обойтись БЕЗ уточняющего заголовка.
Здесь такие тонкие материи, что нашему и продвинутому, и не слишком продвинутому потребителю объяснять нужно чётко, а тень на плетень вообще грешно наводить. Еще поймут не так.
А так сразу понятно -- что, зачем и почему. И без подзаголовка в итоге получится короче (хотя должно-то получаться дольше :) ).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-02-17 00:16:21 GMT)
--------------------------------------------------
Прочитал, что пишут ув. коллеги и объясняет Аскер, и еще больше укрепился в своём мнении.
Ведь в других категориях "Есть еще феромоны, средства для увеличения и утолщения", которые в ЭТУ категорию НЕ входят.
Этот вариант - единственный, который поволяет их отсечь, т.е. четко исключить.
Зато этот вариант сразу однозначно указывает, что сюда относятся "только те, что помогают 'keep you going harder and longer than ever before'",
что и требовалось доказать.
А то, что по словам не совпадает, -- эт ничего, переводим же СМЫСЛ, а не СЛОВА (в дан. случае слишком уж общие и ни о чем).
Note from asker:
Краткости как-то не замечаю :( Кроме того, "улучшению качества" способствуют товары из нескольких других категорий, например с усиками там, с пупырышками, или которые намазывают на разные места, чтобы "выйти на новый уровень ощущений". Так что, ничего "отсечь" не получается... |
8 час
продукты служащие сексуальными подспорьями
или, слегка рискуя спутать их с Майбахами, просто “сексуальные подспорья“
Discussion