Feb 22, 2010 08:58
14 yrs ago
French term

Satzverständnis

French to German Bus/Financial Investment / Securities Fondsbericht
Le positionnement sur la courbe de taux a continué à être rééquilibré vers les échéances moyen terme. Le portefeuille étant désormais surexposé sur ces échéances.

Für mich enthält dieser Passus einen Widerspruch - oder bin ich nur übernächtigt?

Reference comments

20 mins
Reference:

Widerspruch

Es wird hier bewusst eine Übergewichtung gegenüber dem Benchmark (bzw. Referenzportfolio) herbeigeführt. Es liegt m. E. kein Widerspruch vor.
Note from asker:
danke Artur. Ich hatte "étant ..." im Sinne von "da das Portfolio ... übergewichtet war" interpretiert.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search