Mar 13, 2010 14:29
14 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

学会

Japanese to English Law/Patents Medical (general) Medical litigation
I'm looking for the accepted term for a scientific / academic assocation contributing to medical malpractice trials as in the examples below:

学会を初めとする専門家が意見を検証するとも重要であり、学会が積極的に関与することにより

裁判例の検討を学会期間中に行う
References
FYI

Discussion

Catherine Dawson (asker) Mar 15, 2010:
Thanks - expert panel would certainly be my inclination in English but the Japanese term was throwing me off course. I really appreciate the information everyone has provided. 勉強になりました
AJL MedCom (X) Mar 15, 2010:
So I did a little more research on the official Model Project website and found this: http://www.med-model.jp/flow.html and this:http://www.med-model.jp/link.html. The first link will take you to the workflow algorithm of the Model Project; you will see at the very bottom "gakukai" comes up, and this is literally translated as "academia". The second link will take you to a list of medical societies involved with the Model Project.

These links and the additional information will indicate that the first word choice should be "academia" or "medical society/societies". Please go with Takanori-san's response. Thanks for the good question!
AJL MedCom (X) Mar 15, 2010:
Please see my additional response. This background information should help you decide which term you need to use. There appears to be no association/society established for the express purpose of issues on medical malpractice but a government sponsored, ad-hoc group of experts in the field of the patient's treatment.
AJL MedCom (X) Mar 15, 2010:
I also agree with Takanori-san and humbird. The first example does refer to the importance of obtaining testimonies from specialized experts from academia. The second example (学会期間中) appears to use the same word in a different sense, and would suggest some sort of conference, which was why I chose an expert panel--or an an-hoc association of experts on the subject. I recommend going with takanori'-san's response if the collective is an actual society/association.Referring the collective as a panel of experts or "relevant associations" will also suffice. Are these the only instances where 学会 appears in the document? The choice will depend on context.
michiko tsum (X) Mar 15, 2010:
I agree with takanori-san. This 学会 is used in various ways. The first one means an association and its members, the second is the association (whatever that is), the third is a conference. Are there any associations mentioned elsewhere? Or, you may be able to say something like "relevant associations".

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

society/ conference

I don't know what the point of your problem is, but it may be good to know that the word 学会 has the both senses of academic society/association and conference. The phrase 学会を初めとする専門家 sounds strange, it should be 学会員を初め(or 始め)とする専門家, which means "experts such as members of the society.
Note from asker:
Thanks Takanoi - that's understood, I'm just trying to find out if there is a translation which is generally considered most appropriate in this situation. My instinct is to go with scientific association as academic may be too specific for this context.
Peer comment(s):

agree michiko tsum (X)
1 day 11 hrs
Thank you very much for your comment!
agree AJL MedCom (X) : OK牧場
1 day 13 hrs
Thank you for your comment! I'm impressed by your deep investigation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 7 hrs

(expert witnesses) from academic community

I strongly suspect this is a typo for 学界.
Therefore this is nothing to do with meeting/gathering of scientific experts.
Because your subject is medical malpractice litigation, these experts opinions are being required and must be counted for.
I believe this is appropriate in your context.

Something went wrong...
+1
1 day 4 hrs

expert panel

Gathering from the example you gave, my feeling is that the term in question should be an expert panel---as in a panel established to form opinions based on medical experts (the term is also used in medicolegal studies). But like Takanori-san, I am uncertain what you're really asking. Hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-03-14 19:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

ack, it should be "as in a panel established to form guidelines based on expert opinions (the temr is also used in medicolegal studies)".

I would recommend going with Takanori-san if the expert group is an actual society/association as opposed to an ad-hoc establishment.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2010-03-15 04:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

I've done some research on medical malpractice litgations in japan in reference to some expert panel. So now I'm getting it. The program is called the Model Project in which an ad-hoc evaluation committee is set-up to investigate cases of medical malpractice. See below:

"To address this unsatisfactory situation, responding to a proposal from four medical specialty societies, the Ministry of Health, Labor & Welfare in 2005 launched a 5-year “Model Project for the Investigation and Analysis of Medical Practice-Associated Deaths.” The Model Project, now operating in eight of Japan’s 47 prefectures including the most populous, is aimed at instituting impartial, high-quality peer review of possibly iatrogenic hospital deaths to provide accurate information to families and alleviate public concern about coverups of adverse medical events while in most cases avoiding police involvement.

When a patient dies in circumstances possibly related to medical management, the hospital, with the family’s consent, may apply to the Model Project’s regional office for an investigation. That office, on accepting a case, assembles a team of three physicians not connected with the hospital—a clinical pathologist, a forensic pathologist, and a specialist in the field of the patient’s treatment—to conduct an autopsy. A separate evaluation committee reviews the patient’s chart and the autopsy results, interviews hospital personnel, and prepares a report setting out the facts, a medical (not legal) evaluation of the course of care, and conclusions on how the adverse event could have been prevented. This report is shared with the hospital and family. A summary is made public with names of the patient, medical staff, hospital, and location masked [22]."

From: Leflar RB.The regulation of medical malpractice in Japan. Clin Orthop Relat Res. 2009 Feb;467(2):443-9. Epub 2008 Nov 11. (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2628506/?tool=pu...
Peer comment(s):

agree Minoru Kuwahara : Besides all other possibilities, I would take some sort of expert group composed of medical professionals in the context. -
6 hrs
感謝感激!
Something went wrong...

Reference comments

3 days 14 hrs
Reference:

FYI

Peer comments on this reference comment:

agree AJL MedCom (X) : いつもお疲れ様です
7 hrs
Thanks a lot, butいつもお疲れ様??
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search