09:20 Mar 19, 2010 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transcreator Germany Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Entlassungsparty / Jobmessen |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Kündigungsparty |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Entlassungsparty / Jobmessen Explanation: def. ein us-Konzept, das teils in .de nachgemacht wurde. das kann einerseits einfach eine party für vorzugweise massenentlassene sein (mit den pink slips als eintrittskarte). oder was eher konstruktives in dem sinn, dass es vom arbeitgeber organisiert und dabei versucht wird, die leute neu unterzubringen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
45 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Kündigungsparty Reference information: ich habe schon öfters "Kündigungsparty" auf Deutsch gehört, aber ich glaube man kann mittlerweile auch die englische Version stehen lassen, vor allem, wenn es sich beim Leser um Fachpublikum handelt... ich habe das hier gefunden: Kündigungsparty, die -, -s; bei Google bei Wikipedia zuletzt 17mal gesehen (am 18.9.2005) " Kündigungsparty " Wenn der Job futsch ist, kann der Tanz in den Mai sehr trostlos sein . Immerhin gibt es für solche Fälle die " Pink Slip " - Partys . Dort wartet man auf Headhunter, während anderswo das Leben tobt . Reference: http://www.wortwarte.de/Archiv/Datum/d010503.html#w8 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.