Apr 1, 2010 10:57
14 yrs ago
German term
Festbohren
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
[removed]
Proposed translations
(French)
4 +1 | jusqu'au blocage en début de prise | Proelec |
Change log
Apr 1, 2010 18:54: Maria Dotterer changed "Term Context" from "Danach erfolgt ein Verpressen mit einem Zementleim unter Drehen des Stahlteiles bis zum Festbohren. merci pour vos idées" to "[removed]"
Proposed translations
+1
1 hr
German term (edited):
(bis zum) Festbohren
Selected
jusqu'au blocage en début de prise
Je ne crois pas que l'on puisse vraiment traduire, car le terme allemand me semble à tout le moins critiquable.
C'est surtout l'idée de blocage qui me paraît importante ici.
C'est surtout l'idée de blocage qui me paraît importante ici.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Reference comments
1 hr
Reference:
blocage
Zusätzlich steht eine Rückzugskraft von 40 kN (etwa 100 % mehr als bei Wettbewerbern) zur Verfügung.
Diese Kombination ermöglicht sehr hohe Bohrleistungen und schließt ein Festbohren, bzw. den Totalverlust von Gestänge und Hammer nahezu aus.
voir aussi le glossaire DE-EN
Diese Kombination ermöglicht sehr hohe Bohrleistungen und schließt ein Festbohren, bzw. den Totalverlust von Gestänge und Hammer nahezu aus.
voir aussi le glossaire DE-EN
Reference:
Something went wrong...