Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Besitzesantrag
French translation:
requête en possession
Added to glossary by
Michael Hesselnberg (X)
May 3, 2010 10:26
14 yrs ago
German term
Besitzesantrag
German to French
Law/Patents
Law (general)
Dans un contrat de donation:
Der *Besitzesantrag* mit Rechten und Pflichten, Nutzen und Gefahr findet heute statt.
Die übertragung des Eigentums erfolgt mit der Eintragung der Schenkung im Grundbuch.
Der *Besitzesantrag* mit Rechten und Pflichten, Nutzen und Gefahr findet heute statt.
Die übertragung des Eigentums erfolgt mit der Eintragung der Schenkung im Grundbuch.
Proposed translations
(French)
4 | requête en possession | Michael Hesselnberg (X) |
Change log
Jul 26, 2010 14:02: Michael Hesselnberg (X) Created KOG entry
Proposed translations
44 mins
German term (edited):
Besitzesantrag/ Besitzantrag
Selected
requête en possession
Note from asker:
Peut-être "envoi en possession" alors? Dans une succession, il s'agit de la formalité nécessaire pour rentrer en possession des biens légués; or, il est précisé dans mon texte que la donation est une avance sur héritage... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion