Glossary entry

Spanish term or phrase:

sustanciar el error

English translation:

accounting for the error

Added to glossary by liz askew
May 23, 2010 13:54
14 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

sustanciar el error

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Es un contrato que dice: " El pago se realizara despues sustanciarse el error"
Change log

Jun 6, 2010 12:08: liz askew Created KOG entry

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

accounting for the error

substantiate - traducción de español - Diccionario Inglés-Español ...
- [ Translate this page ]
sustanciar, dar cuerpo a, justificar, respaldar, substanciar; Sinónimos: flesh, give body to, give substance to, account for, endorse, explain away, ...
www.wordmagicsoft.com/diccionario/en-es/substantiate.php - Cached
Peer comment(s):

agree Richard Boulter : To match the language level of the source, this is best. 'Account for', as well as 'substantiate/sustanciar', can also mean 'comprobar/provide proof'.
1 hr
Thank you Richard!
agree Victoria Frazier
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

to present proof of the error

Mi sugerencia.
Something went wrong...
+1
14 mins

providing evidence of the error/proving the error

See reference - you have a choice!
Peer comment(s):

agree LexisPlus
1 day 25 mins
Thanks!
Something went wrong...
14 mins

justification of the error

...after justification of the error...
Something went wrong...
15 mins

after the error has been substantiated

I believe "substantiate" is actually the term used here.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search