Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sustanciar el error
English translation:
accounting for the error
Added to glossary by
liz askew
May 23, 2010 13:54
14 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
sustanciar el error
Spanish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Es un contrato que dice: " El pago se realizara despues sustanciarse el error"
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 6, 2010 12:08: liz askew Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
accounting for the error
substantiate - traducción de español - Diccionario Inglés-Español ...
- [ Translate this page ]
sustanciar, dar cuerpo a, justificar, respaldar, substanciar; Sinónimos: flesh, give body to, give substance to, account for, endorse, explain away, ...
www.wordmagicsoft.com/diccionario/en-es/substantiate.php - Cached
- [ Translate this page ]
sustanciar, dar cuerpo a, justificar, respaldar, substanciar; Sinónimos: flesh, give body to, give substance to, account for, endorse, explain away, ...
www.wordmagicsoft.com/diccionario/en-es/substantiate.php - Cached
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins
to present proof of the error
Mi sugerencia.
+1
14 mins
providing evidence of the error/proving the error
See reference - you have a choice!
14 mins
justification of the error
...after justification of the error...
15 mins
after the error has been substantiated
I believe "substantiate" is actually the term used here.
Something went wrong...