Glossary entry (derived from question below)
French Old (842-ca.1400) term or phrase:
me chei parmi le visage et cognu que c'estoit le Roy
French translation:
chei= past form of cheoir-fall/fell
Added to glossary by
Elena Radkova
May 28, 2010 11:49
13 yrs ago
1 viewer *
French Old (842-ca.1400) term
me chei parmi le visage et cognu que c'estoit le Roy
French Old (842-ca.1400) to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Bonjour
On me demande de traduire en anglais cette phrase de La Vie de Saint Louis de Joinville :
"Par mal avanture, au tourner que je fiz ma teste, la main de Roy me chei parmi le visage et cognu que c'estoit le Roy a un esmeraude que il avoit en son doy."
Quelqu'un pourrait-il me traduire en français moderne cette partie :
"me chei parmi le visage et cognu que c'estoit..." ?
Aussi, est-ce que doy = doigt (je devine selon le contexte) ?
Merci par avance
On me demande de traduire en anglais cette phrase de La Vie de Saint Louis de Joinville :
"Par mal avanture, au tourner que je fiz ma teste, la main de Roy me chei parmi le visage et cognu que c'estoit le Roy a un esmeraude que il avoit en son doy."
Quelqu'un pourrait-il me traduire en français moderne cette partie :
"me chei parmi le visage et cognu que c'estoit..." ?
Aussi, est-ce que doy = doigt (je devine selon le contexte) ?
Merci par avance
Proposed translations
(French)
4 | chei= past form of cheoir-fall/fell | Elena Radkova |
Change log
Jun 3, 2010 07:46: Elena Radkova Created KOG entry
Proposed translations
26 mins
Selected
chei= past form of cheoir-fall/fell
le sens est "tomba sous mes yeux/ sous mon regard
doy est sans doute doigt
doy est sans doute doigt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup."
Something went wrong...