Glossary entry

Italian term or phrase:

attestare

German translation:

anschließen

Added to glossary by Heike Steffens
Jun 7, 2010 13:56
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term

attestare

Italian to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Si tratta di un'offerta riguardante il cablaggio bordo macchina:

Per il bordo macchina si utilizzeranno cavi antiolio. I cavi si *attesteranno* alle cassette/junction box e faranno capo alle utenze in campo, quali elettrovalvole, finecorsa, sensori iduttivi e sensori di posizione.

Veramente non capisco il significato di "attestare" in questo contesto e sarei grata di qualsiasi suggerimento valido :-)

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

anschließen

kommt hier wohl von "testa"
Peer comment(s):

agree Sibylle Gassmann
16 hrs
agree Maren Paetzo (X) : "attestare = mettere due cose testa a testa", ich könnte mir auch "ankoppeln" vorstellen
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank Christel! Passt perfekt und war eigentlich ... logisch ;-) Danke auch an alle anderen! "
4 mins

anstoßen, liegen bei

Attestarsi nella meccanica e' _anstoßen_ / liegen bei... (Garzanti Tecnico)
Something went wrong...
40 mins

werden aufgelegt, werden geführt auf

D.h. sie werden in den Anschluss-/Verteilerkästen an die jeweiligen Klemmen angeschlossen.

Alternativ kannst Du auch sagen "werden geführt auf".

Ist allerdings sehr technischer Jargon (wie das Italienische auch), musst Du entscheiden. "Anschließen" wie von Christel vorgeschlagen geht auch.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search