Jun 12, 2010 09:38
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Rekap
German to Greek
Medical
Medical (general)
(RkZ), Rekapillarisierungszeit.
...Keine ausstrahlenden Geräusche in Axilla oder in Carotiden, Peripherie warm, periphere Pulse gut palplerbar, *Rkz* 2-3 sek....
...Keine ausstrahlenden Geräusche in Axilla oder in Carotiden, Peripherie warm, periphere Pulse gut palplerbar, *Rkz* 2-3 sek....
Proposed translations
(Greek)
4 | (Rekapillarisierung) επαναιμάτωση των τριχοεiδών αγγείων | Ellen Kraus |
References
Rekapillarisierung | Ellen Kraus |
Proposed translations
4 days
Selected
(Rekapillarisierung) επαναιμάτωση των τριχοεiδών αγγείων
επαναιμάτωση των τριχοεiδών αγγείων - als Wiederherstellung des Blutflusses in den Kapillargefäßen " αποκατάσταση της αιματικής ροής "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
25 mins
Reference:
Rekapillarisierung
ich hoffe folg. Erklärung lässt dich das griech. Äquivalent finden:
Rekapillarisierung. Kapillare sind die kleinsten Blutgefäße. Sie liegen z.B. dicht unter der Haut. Wenn man die Haut kräftig eindrückt, dann wird die Stelle weiß, weil man dann die Blutzufuhr zu dieser Stelle unterbricht. Lässt man wieder los, dann kann man sehen wie das Blut zurückströmt, weil die Stelle wieder rötlich wird. Und diesen Vorgang nennt der Mediziner eben Rekapillarisierung. Geschieht das zu langsam, dann ist das ein Zeichen dafür, daß mit der Durchblutung etwas nicht stimmt.
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2010-06-12 10:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
evtl. (erneute) oder neuerliche Blutzufuhr.
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2010-06-12 10:23:57 GMT)
--------------------------------------------------
durch das Eindrücken der haut kommt es zu einer Mangeldurchblutung, auf englisch, tissue ischemia, sobald der Druck nicht mehr da ist, ist die "perfusion" wieder ok. es kommt also zu einer guten "blood reperfusion", das wäre m.E. die Rekapillarisierung. falls sich kein Mediziner zu Wort meldet, könnte man notfalls den engl.Terminus verwenden oder das Wort umschreiben.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-06-12 12:54:39 GMT)
--------------------------------------------------
i compared a number of articles in connection with recapillarisation time and επαναιμάτωση and above all the time duration; since the latter was equal or almost (χρόνος επαναιμάτωσης >2sec, recap.time>2sec)I am almost certain that you got it, i.e. epanaimatosy trichoeidon !! Nonetheless I continue looking for a confirmation that both terms are identical.
Rekapillarisierung. Kapillare sind die kleinsten Blutgefäße. Sie liegen z.B. dicht unter der Haut. Wenn man die Haut kräftig eindrückt, dann wird die Stelle weiß, weil man dann die Blutzufuhr zu dieser Stelle unterbricht. Lässt man wieder los, dann kann man sehen wie das Blut zurückströmt, weil die Stelle wieder rötlich wird. Und diesen Vorgang nennt der Mediziner eben Rekapillarisierung. Geschieht das zu langsam, dann ist das ein Zeichen dafür, daß mit der Durchblutung etwas nicht stimmt.
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2010-06-12 10:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
evtl. (erneute) oder neuerliche Blutzufuhr.
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2010-06-12 10:23:57 GMT)
--------------------------------------------------
durch das Eindrücken der haut kommt es zu einer Mangeldurchblutung, auf englisch, tissue ischemia, sobald der Druck nicht mehr da ist, ist die "perfusion" wieder ok. es kommt also zu einer guten "blood reperfusion", das wäre m.E. die Rekapillarisierung. falls sich kein Mediziner zu Wort meldet, könnte man notfalls den engl.Terminus verwenden oder das Wort umschreiben.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-06-12 12:54:39 GMT)
--------------------------------------------------
i compared a number of articles in connection with recapillarisation time and επαναιμάτωση and above all the time duration; since the latter was equal or almost (χρόνος επαναιμάτωσης >2sec, recap.time>2sec)I am almost certain that you got it, i.e. epanaimatosy trichoeidon !! Nonetheless I continue looking for a confirmation that both terms are identical.
Note from asker:
Vielen Dank für die Erklärung - ich suche noch einmal ein bisschen herum... |
Ha! Ich glaube ich hab's! Επαναιμάτωση τριχοειδών! (http://www.crash2.lshtm.ac.uk/Images/ProtocolGreek.pdf) |
Bitte stelle diese Erklärung als Antwort ein, dass ich Dir Punkte geben kann. Vielen Dank! |
Discussion