Jun 23, 2010 12:06
13 yrs ago
Dutch term
ad hod
Dutch to French
Law/Patents
Human Resources
"Beschrijving van de verschillende activiteiten (inclusief de frequentie : ad hod, dagelijks, wekelijks, maandelijks, …)"
Pourrait-il s'agir d'une faute de frappe pour "ad hoc" ?
Pourrait-il s'agir d'une faute de frappe pour "ad hoc" ?
Proposed translations
(French)
4 | au moment opportun | Joëlle Rouxel - Billiaert |
4 | en fonction du besoin | Elisabeth Vandezande |
Proposed translations
49 mins
Dutch term (edited):
ad hoc
Selected
au moment opportun
En effet, il ne peut s'agir que de "ad hoc", mais je traduirais en français ;-)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous !"
5 hrs
en fonction du besoin
ad hoc, bien sûr
Discussion