This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 28, 2010 01:00
13 yrs ago
1 viewer *
English term
offshoot opportunities
English to Romanian
Marketing
Journalism
As a result of our success in defining and advancing our power management capabilities for nearly a decade, a wave of new offshoot opportunities are presenting themselves to us – and we are taking them on.
Multumesc!
Multumesc!
Proposed translations
(Romanian)
4 | oportunități colaterale | Angela Öhrman |
3 +1 | oportunitati rezultate/derivate | Mihaela Ghiuzeli |
Proposed translations
17 hrs
oportunități colaterale
Declined
Mi se pare o alternativă logică. O altă alternativă ar fi "posibilități adiacente"
Peer comment(s):
neutral |
Mihaela Ghiuzeli
: "Colateral" este "subordonat/secundar" si nu "derivat/emergent/rezultat".
7 hrs
|
Sunt de acord, dar eu am incercat o paralelå cu suedeza, în care se foloseste tocmai asa
|
+1
3 days 22 hrs
oportunitati rezultate/derivate
Explicatiile sunt in casuta cu "discutii"...si nu ma refer la link-ul cu nunta.:)
Multumesc, Nelly!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-07-02 16:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_en___US359&de...
Multumesc, Nelly!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-07-02 16:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_en___US359&de...
Discussion
Multumesc :)
m-am uitat si la definitii ale lui offshoot dar sunt pt substantive nu pt adjective. Prin extrapolare, sa inteleg ca ar fi vorba despre oportunitati suplimentare???