Jul 7, 2010 12:08
13 yrs ago
Italian term
lavoro stimolante e arricchente dal punto di vista personale
Italian to Russian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
очень довольна своей работой, считает ее вдохновляющей и интересной? а как перевести dal punto di vista personale?
è molto soddisfatta del suo lavoro, lo trova stimolante e arricchente dal punto di vista personale
è molto soddisfatta del suo lavoro, lo trova stimolante e arricchente dal punto di vista personale
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | работа интересна и обогащает её как личность | Assiolo |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
работа интересна и обогащает её как личность
Stimolante - букв. стимулирующий, в том смысле, что человек не отбывает повинность; работа вызывает у него интерес и желание делать её как можно лучше, находить новые решения. По-русски в таких случаях говорят, что работа интересная.
Dal punto di vista personale - букв. с личной точки зрения. На своей работе она учится новому, расширяет кругозор, работа постоянно даёт ей что-то, то есть женщина растёт, обогащается как личность.
Не переводите слово в слово, постройте фразу так, чтобы она хорошо звучала по-русски.
Dal punto di vista personale - букв. с личной точки зрения. На своей работе она учится новому, расширяет кругозор, работа постоянно даёт ей что-то, то есть женщина растёт, обогащается как личность.
Не переводите слово в слово, постройте фразу так, чтобы она хорошо звучала по-русски.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Assiolo!"
Something went wrong...