Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in exercise of powers granted by Royal Charter
German translation:
In Ausübung der durch königliche Urkunde zuerkannten Befugnisse
Added to glossary by
Beatrice A.
Jul 8, 2010 14:51
13 yrs ago
4 viewers *
English term
in exercise of powers granted by Royal Charter
English to German
Social Sciences
Education / Pedagogy
University Diploma - M.A.
In exercise of powers granted by Royal Charter and with the authority of the Senatus Academicus the Universiy of XY has conferred the Degree of Master of Arts.
Hat jemand eine flüssige Übersetzung für den Anfang des Satzes, der so auf einem Universitätsdiplom (U.K.) steht?
Hat jemand eine flüssige Übersetzung für den Anfang des Satzes, der so auf einem Universitätsdiplom (U.K.) steht?
Proposed translations
4 hrs
Selected
In Ausübung der durch königliche Urkunde zuerkannten Befugnisse
"In Ausübung der ... Befugnisse" ist eine wiederkehrende Floskel für die Übertragung des Rechts zu bestimmten Amtshandlungen an eine amtliche Stelle bzw. einen Amtsträger, hier z.B. die Ausstellung von Zeugnissen durch eine Universität in Vertretung Ihrer Majestät der Königin höchstselbst ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wunderschöne Formulierung. Danke!"
44 mins
Durch Ausübung der Kraft, verliehen durch die Königlichen Satzungen...
oder:
Durch Anwendung der Kraft, die durch die Königlichen Satzungen verliehen wurde...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-08 16:44:04 GMT)
--------------------------------------------------
Nachträglich würde ich zu "Kraft Königlicher Satzungen" tendieren. Wird im Gesetzesdeutsch benutzt.
http://dejure.org/cgi-bin/suche?Suchenach=kraft gesetzes&Ber...
Durch Anwendung der Kraft, die durch die Königlichen Satzungen verliehen wurde...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-08 16:44:04 GMT)
--------------------------------------------------
Nachträglich würde ich zu "Kraft Königlicher Satzungen" tendieren. Wird im Gesetzesdeutsch benutzt.
http://dejure.org/cgi-bin/suche?Suchenach=kraft gesetzes&Ber...
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: das ist kein Deutsch, die 2. Variante schon gar nicht
17 mins
|
Danke, war schon etwas müde. "Kraft Königlicher Satzungen" wäre korrekt.
|
Discussion