Jul 9, 2010 08:48
13 yrs ago
1 viewer *
română term

bucla

din română în engleză Altele Telecom(unicaţii) telefonie mobila
Piaţa cuprinde serviciile de acces, total sau partajat, la bucla sau subbucla locală din cupru la nivelul repartitoarelor principale sau al repartitoarelor intermediare, inclusiv la bucla locală la nivelul cabinetelor stradale ori al clădirilor până la care este instalată fibră optică, atunci când segmentul terminal este constituit din fire metalice de cupru sau cablu UTP/FTP, precum şi la bucla locală din fibră optică, inclusiv serviciile de acces la bucla sau subbucla locală furnizate pentru propria activitate."
Proposed translations (engleză)
4 +13 loop
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sandra & Kenneth Grossman

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+13
2 minute
Selected

loop

Also called line, circuit - depends on the audience. Buclă es tradusă literal din *loop*.
Note from asker:
multumesc fain, si subbucla? stiu ca ar trebui sa pun alta intrebare dar..
Peer comment(s):

agree Annamaria Amik
10 minute
agree cristina48
13 minute
agree Hezy Mor
46 minute
agree Klára Kalamár
1 oră
agree Sandra & Kenneth Grossman
2 ore
agree Veronica Costea
3 ore
agree Cristiana Coblis
4 ore
agree Georgiana Vasilescu (X)
7 ore
agree Iosif JUHASZ
9 ore
agree Tradeuro Language Services
22 ore
agree Roxana Nechita
1 zi 5 ore
agree Adina D
4 zile
agree Cristian Mocanu
40 zile
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search