GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Sep 12, 2010 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Matwiejczuk Local time: 13:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | forum state |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
lex fori |
|
państwo fori forum state Explanation: 'Fori' to łaciński dopełniacz od 'forum'. http://en.wikipedia.org/wiki/Choice_of_law_clause |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins |
Reference: lex fori Reference information: Być może się przyda. Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Perpetuatio_fori Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_fori |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.