Oct 12, 2010 01:32
13 yrs ago
Russian term
электротемпфер
Russian to English
Tech/Engineering
Other
I'm not even sure this isn't a typo - there are only 4 hits in Google.ru for this word and none for темпфер
but I don't see anything like электродемпфер in any dictionary.
It seems to be a large piece of engineering equipment weighing (or having a capacity of) several tons
Unfortunately there's no context other than Bulgaria's concern about the price for them
but I don't see anything like электродемпфер in any dictionary.
It seems to be a large piece of engineering equipment weighing (or having a capacity of) several tons
Unfortunately there's no context other than Bulgaria's concern about the price for them
Proposed translations
(English)
3 | elecric dampener | Kiwiland Bear |
3 | electric (monorail) hoist | Igor Moshkin |
Proposed translations
1 hr
Selected
elecric dampener
... or shock absorber, buffer.
Since we are guessing, my take is that it's a misspelled электродемпфер or even электродемфер (which is yet another typo or possibly a variant spelling).
A couple of links where it's used:
www.bis-ltd.spb.ru/Oma/Doc/OMA-36.6.doc
http://protekt.ru/catalog/turniket003.shtml
Those two are dealing with semi-automatic gates but similar approach is also used in handling large trucks, railway carriages etc. Cases where you need somethning to close, settle or basically "touch down" softly, without shocks, rattle or impact.
Hope this helps.
Since we are guessing, my take is that it's a misspelled электродемпфер or even электродемфер (which is yet another typo or possibly a variant spelling).
A couple of links where it's used:
www.bis-ltd.spb.ru/Oma/Doc/OMA-36.6.doc
http://protekt.ru/catalog/turniket003.shtml
Those two are dealing with semi-automatic gates but similar approach is also used in handling large trucks, railway carriages etc. Cases where you need somethning to close, settle or basically "touch down" softly, without shocks, rattle or impact.
Hope this helps.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! In addition электродемпфер is almost pronounced like электротемпфер so it was likely misspelled by someone who was unfamiliar with the term (like me!)"
17 mins
electric (monorail) hoist
I believe, it's a typo. That is, the correct term is электротельфер. It really can have such capacity.
See link.
See link.
Reference:
Something went wrong...