Glossary entry

Russian term or phrase:

функционально обеспечивающей закладываемые помещения

English translation:

providing functional support for the buildings used as collateral

Added to glossary by Kiwiland Bear
Oct 14, 2010 12:16
13 yrs ago
Russian term

функционально обеспечивающей закладываемые помещения

Russian to English Bus/Financial Accounting
Вот контекст:
Обеспечение: нежилые помещения (часть здания) вместе с правом аренды части земельного участка, функционально обеспечивающей закладываемые помещения...
Change log

Oct 23, 2010 17:18: Kiwiland Bear Created KOG entry

Discussion

Sofi_S (asker) Oct 15, 2010:
"обеспечивающЕй" относится к "части", по всей видимости.
Kiwiland Bear Oct 14, 2010:
Стоять-то они на чём-то должны? Бывают помещения которые можно перемещать. Совершенно буквально - погрузили на платформу и потащили тягачами. Видимо здесь также важна территория (её аренда) которая к ним прилагается.
IL_ELSE Oct 14, 2010:
К чему относится "обеспечивающЕЙ"? Думаю - к "аренде". Хотелось бы больше конекста, т.к. непонятно как аренда части земельного участка функционально обеспечивает collateral в качестве нежилых помещений

Proposed translations

5 hrs
Selected

providing functional support for the buildings used as collateral

It's not hard to translate it from scratch but I have a sneaky suspicion that it might be a standard legal term. Hence "medium" only.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

which provides a functional backing for the premises being mortgaged

Каким-то образом аренда части земельного участка помогает гарантировать обеспечение (возможно потому что здания нельзя продать если земля под ними арендована кем-то еще - или цена продажи в таком случае значительно снизится)
Something went wrong...
1 day 8 hrs

making possible the functioning of the premises (rooms) being pledged

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search