16:49 Oct 25, 2010 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Zitat von Lord Byron | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anja C. Switzerland Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Mein Regenbogen in dem Sturm des Lebens... (aus: Werke. Übers. v. Otto Gildemeister. 1866) |
| ||
4 | [The Bride of Abydos] |
|
be thou the rainbow.... [The Bride of Abydos] Explanation: It is from "The Bride of Abydos" , Canto 2nd, XX. Ernst Ortlepp produced the first complete translation of Byron's works into German first published in 1839. Otto Gildemeister has also translated major works by Byron (1864). Reference: http://www.poemhunter.com/poem/bride-of-abydos-the/ Reference: http://www.nls.uk/collections/rarebooks/acquisitions/index.c... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
be thou the rainbow.... Mein Regenbogen in dem Sturm des Lebens... (aus: Werke. Übers. v. Otto Gildemeister. 1866) Explanation: Mein Regenbogen in dem Sturm des Lebens / Der Abendstrahl, der lächelnd schon die Nacht / Phrophetisch färbt mit künft'ger Morgenpracht. [Aus: Werke. Uebersetzt von Otto Gildemeister. Erster Band. Berlin 1866 / S. 74] -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-10-25 18:56:03 GMT) -------------------------------------------------- oder in einer weiteren Übersetzung: Sei Regenbogen in der Sturmnacht hier / Der Abendstrahl, der das Gewölk der Sorgen / Fortlächelt und prophetisch säumt den Morgen. (Übers. B.v. Guseck / aus: Sämmtliche Werke. Stuttgart 1839): -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-10-25 19:19:45 GMT) -------------------------------------------------- Nachtrag: Wie andyhd schon sagte, stammen die Zeilen aus "The Bride of Abydos" (Die Braut von Abydos). -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-10-25 19:28:55 GMT) -------------------------------------------------- Hier noch die erste Zeile in Gildemeisters Version... "Sei mindestens, wenn dieser Wunsch vergebens / [Mein Regenbogen in dem Sturm des Lebens]" ...und ein Link zum digitalisierten Buch v. 1866: http://tinyurl.com/2utz73c -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-10-25 19:35:14 GMT) -------------------------------------------------- (sorry, Typo im ersten posting: Phrophetisch => Prophetisch) |
| |
Grading comment
| ||