Nov 8, 2010 07:54
13 yrs ago
5 viewers *
English term

sales flash

English to French Marketing Business/Commerce (general) Machinisme agricole
Bonjour,
Mon document porte le titre "Sales flash" et juste en dessous, la mention "confidential to XXX (nom du constructeur) personnel."
Le contenu présente, en gros, la nouvelle version d'un chargeur télescopique bientôt disponible sur le marché.
Merci de vos suggestions !
Change log

Nov 8, 2010 10:10: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "Sales flash" to "sales flash" , "Field (specific)" from "Automotive / Cars & Trucks" to "Business/Commerce (general)"

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Info flash

Cela garde un petit parfum anglo-américain .....

Je laisserais tomber "sales" puisqu'ici c'est l'information concernant une nouvelle version qui prime.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
38 mins
Merci bien et bonne semaine.
agree Delphine Roger
45 mins
Merci bien et bonne semaine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

information de vente prioritaire

dans toute ma carrière de vendeur (belgique) 30+ ans, nous utilisions le terme...." Sales flash" ;-)
Something went wrong...
1 hr

Infos commerciales

Bulletin d'informaation : nous vous proposons notre nouveau venu: un chargeur agricole à bras télescopique.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search