Glossary entry (derived from question below)
Nov 9, 2010 17:35
13 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
UP/I
Croatian to English
Law/Patents
Law (general)
Klasa
Zanima me kako na engl. napisati UP/I kao npr.
Klasa: UP/I 430-01/2010-09/001
Klasa: UP/I 430-01/2010-09/001
Proposed translations
(English)
4 | UP/I | Kolumbina Benčević Tomljanović |
5 | UP/I | Ingrid Lovric |
Proposed translations
13 mins
Selected
UP/I
Mislim da je to oznaka koja se obično ne prevodi, već slijedi u istom obliku iza "Class:"
Example sentence:
Decision of the Croatian Financial Services Supervisory Agency of 6 November 2007, Class: UP/I-450-08/06-03/20, Reg.No.: ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
UP/I
UP/I znači upravni postupak prvog stupnja, za razliku od UP/II koji je upravni postupak drugog stupnja. Teoretski, moglo bi se prevesti kao administrative procedure, ali to nema smisla. Slobodno ostavite kako je.
Something went wrong...