Dec 7, 2010 23:40
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
sin responsibilidad alguna por parte del banco
Spanish to English
Bus/Financial
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
bank certificate:
Esta informacion es confidencial y se suministra sin responsibilidad alguna por parte del banco
My initial idea is..
and the bank is not liable, won't be held liable...
Thanks for any neat suggestions.
Esta informacion es confidencial y se suministra sin responsibilidad alguna por parte del banco
My initial idea is..
and the bank is not liable, won't be held liable...
Thanks for any neat suggestions.
Proposed translations
+2
9 mins
Spanish term (edited):
y se suministra sin responsibilidad alguna por parte del banco
Selected
and is being provided with the understanding that the bank assumes no responsibility whatsoever...
...for its contents
In other words, the bank will not be responsible for any action taken on the basis of said contents. "Responsibility" rather than "liability" is most frequently used in such disclaimers.
Suerte.
In other words, the bank will not be responsible for any action taken on the basis of said contents. "Responsibility" rather than "liability" is most frequently used in such disclaimers.
Suerte.
Note from asker:
Thanks, Robert. |
Thanks :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Robert."
6 mins
with the bank holding absolutely no liability
just another option
1 min
without any liabilty for the bank whatsoever
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-12-07 23:42:59 GMT)
--------------------------------------------------
I would go for "liability" in a financial context but it means "responsibility"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-12-07 23:45:42 GMT)
--------------------------------------------------
or more formally ... "and the bank shall not be held liable in any respect" ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-12-07 23:48:11 GMT)
--------------------------------------------------
or" in any form/manner whatsoever"
The bank shall not be held liable for any loss suffered by the user due to ... Terms and Conditions shall be governed in all respects by the laws of India. ...
www.axisbank.com/24x7banking/.../axis-mobile-Terms-And-Cond... - Cached[PDF] BRAC Bank (Incorporated In Afghanistan) Internet Banking ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Bank shall not be held liable in any manner or in any form whatsoever in ... of any discrepancy in details of any transactions carried out in respect of the ...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-07 23:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
the "whatsoever" is for emphasis ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-12-07 23:42:59 GMT)
--------------------------------------------------
I would go for "liability" in a financial context but it means "responsibility"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-12-07 23:45:42 GMT)
--------------------------------------------------
or more formally ... "and the bank shall not be held liable in any respect" ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-12-07 23:48:11 GMT)
--------------------------------------------------
or" in any form/manner whatsoever"
The bank shall not be held liable for any loss suffered by the user due to ... Terms and Conditions shall be governed in all respects by the laws of India. ...
www.axisbank.com/24x7banking/.../axis-mobile-Terms-And-Cond... - Cached[PDF] BRAC Bank (Incorporated In Afghanistan) Internet Banking ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Bank shall not be held liable in any manner or in any form whatsoever in ... of any discrepancy in details of any transactions carried out in respect of the ...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-07 23:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
the "whatsoever" is for emphasis ...
Note from asker:
Thanks, David. |
Something went wrong...