Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
de bien meilleures conditions
English translation:
significantly better conditions
French term
de bien meilleures conditions
4 +3 | significantly better conditions | Jennifer Levey |
2 +2 | much better conditions | Jonathan MacKerron |
4 -1 | much better settings | Drmanu49 |
Dec 9, 2010 19:46: Melissa McMahon changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Dec 9, 2010 21:30: writeaway changed "Field" from "Other" to "Medical" , "Field (specific)" from "Medical: Dentistry" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Dec 10, 2010 07:38: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "bien meilleures" to "de bien meilleures conditions"
Non-PRO (3): SJLD, Sarah Puchner, Melissa McMahon
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
significantly better conditions
'bien meilleures' reflects a worthwhile improvement over the previous conditions, but still not worthy of classification as 'much better' (beaucoup meilleures).
agree |
Sandra Petch
: Dictionary anyone ;-)
13 hrs
|
agree |
Catherine Gilsenan
14 hrs
|
agree |
AllegroTrans
1 day 57 mins
|
neutral |
Drmanu49
: "beaucoup meilleures" ???
2 days 11 hrs
|
much better conditions
much better settings
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2010-12-12 09:40:39 GMT)
--------------------------------------------------
Settings is commonly used for medicine.
disagree |
AllegroTrans
: why change conditions to settings? the meaning is lost
1 day 3 hrs
|
Because this is what we use.
|
Discussion