Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
supracrural
English translation:
supracrural
Added to glossary by
Razvan Ioan Trascu
Dec 10, 2010 03:11
13 yrs ago
2 viewers *
Romanian term
supracrural
Romanian to English
Medical
Medical (general)
Ganglion supracrural.
Proposed translations
(English)
4 +1 | supracrural | Razvan Ioan Trascu |
Change log
Dec 12, 2010 18:03: Razvan Ioan Trascu Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Romanian term (edited):
supracrural (suprafemoral)
Selected
supracrural
supracrural (lymph node).
dilema este urmatoarea: "crural" se refera la coapsa, deci supracrural ar fi... deasupra coastei (termen cam general pentru o localizare).
posibil sa se refere la ganglion inghinal (?) - nu sunt sigur, termenul (gg supracrural) nu este foarte frecvent folosit.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-10 07:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
avand in vedere ceilalti termeni, banuiesc ca este in contextul unei interventii pentru un cancer... cum diseminarea limfatica este frecventa in cancer, tind sa exclud posibilitatea de a fi vorba despre o glanda
dilema este urmatoarea: "crural" se refera la coapsa, deci supracrural ar fi... deasupra coastei (termen cam general pentru o localizare).
posibil sa se refere la ganglion inghinal (?) - nu sunt sigur, termenul (gg supracrural) nu este foarte frecvent folosit.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-10 07:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
avand in vedere ceilalti termeni, banuiesc ca este in contextul unei interventii pentru un cancer... cum diseminarea limfatica este frecventa in cancer, tind sa exclud posibilitatea de a fi vorba despre o glanda
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Liviu-Lee Roth
: de acord cu explicațiile, că este vorba de noduli, nu glandă
13 hrs
|
multumesc!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulțumesc, este vorba de lymph nodes intr-adevăr. Am lăsat așa, „supracrural” deși nu am înțeles nici eu prea bine. Oricum, pe aceste traduceri se mai uită un medic. "
Discussion