Glossary entry

română term or phrase:

programul s-a desfasurat in perioada 26-28 februarie 2008

franceză translation:

formation s'étant déroulée du 26 au 28 février 2008

Added to glossary by Ioana LAZAR
Dec 14, 2010 09:05
13 yrs ago
română term

programul s-a desfasurat in perioada 26-28 februarie 2008

din română în franceză Altele Juridic: Contract(e) diploma
Se acorda diploma de merit domnului x pentru participarea la programul de training care s-a desfasurat in perioada 26-28 februarie 2008.
Change log

Dec 19, 2010 16:37: Ioana LAZAR Created KOG entry

Discussion

silvia karen Dec 15, 2010:
intradevar este o alta varianta, se foloseste pentru o perioda mai lunga sau in cazul in care se doreste a se insista pe durata perioadei, pentru exactitudine, desi "du... à... se potriveste foarte bine in context
Ioana LAZAR Dec 15, 2010:
Nu e un pic cam lung oare?
silvia karen Dec 15, 2010:
sau "durant la période comprise entre le 26 et le 28 février 2008"
Ioana LAZAR Dec 14, 2010:
Nu se prea foloseste.
free angel (asker) Dec 14, 2010:
nu se poate folosii si ''dans la periode 26-28 fevrier 2008''?

Proposed translations

+1
6 minute
Selected

formation s'étant déroulée du 26 au 28 février 2008

formation s'étant déroulée du 26 au 28 février 2008

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2010-12-14 09:14:23 GMT)
--------------------------------------------------

"... pour sa participation à la formation s'étant déroulée..."
Peer comment(s):

agree George C.
8 ore
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search