Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
insolvency
Croatian translation:
nelikvidnost, nesposobnost plaćanja
Added to glossary by
milijana trobradovic
Dec 14, 2010 14:03
13 yrs ago
22 viewers *
English term
insolvency
English to Croatian
Other
Law: Contract(s)
Iz kupoprodajnog ugovora. Recenica glasi: Subject to applicable laws, this Agreement shall terminate immediately in the event of either Party’s insolvency or the institution of insolvency, bankruptcy, receivership or similar proceedings by or against either Party.
Da li prevesti kao insolventnost ili je to prezaduzenost? Nisam sigurna sta da izaberem.
Da li prevesti kao insolventnost ili je to prezaduzenost? Nisam sigurna sta da izaberem.
Proposed translations
(Croatian)
5 | nelikvidnost, nesposobnost plaćanja | Sasa Jakovljevic |
5 +4 | insolventnost | Dinap |
5 +3 | nesolventnost | eleonora_r |
4 | prezaduženost, nelikvidnst | Darko Kolega |
3 | nesolventnost | montan |
Proposed translations
20 hrs
Selected
nelikvidnost, nesposobnost plaćanja
Mislim da je u ovom slučaju platna nesposobnost
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
nesolventnost
nisam stručnjak, ali možda pomogne...
+3
4 mins
nesolventnost
Nesolventnost (engl. insolvency, njem. Insolvenz, Zahlungsunfähigkeit):
1. nemogućnost plaćanja dospjelih obveza u rokovima njihovih dospijeća. U slučaju određenih zastoja u plaćanju dospjelih obveza, govorimo o privremenoj nesolventnosti, dok trajnu nesolventnost označava potpuna obustava plaćanja u slučaju predstojećeg stečaja poduzeća;
2. ponekad se pod nesolventnošću podrazumijeva i situacija u kojoj je imovina poduzeća manja od njegovih dugova.
Nesolventnost je osnovni financijski povod stečaja poduzeća. Povezana je s nelikvidnošću (između nelikvidnosti i nesolventnosti postoji čvrsta povezanost i međusobna uvjetovanost). Međutim, u kratkom roku pojava nelikvidnosti ne mora dovesti do pojave nesolventnosti, isto kao što svaka nesolventnost ne mora biti posljedica nelikvidnosti.
1. nemogućnost plaćanja dospjelih obveza u rokovima njihovih dospijeća. U slučaju određenih zastoja u plaćanju dospjelih obveza, govorimo o privremenoj nesolventnosti, dok trajnu nesolventnost označava potpuna obustava plaćanja u slučaju predstojećeg stečaja poduzeća;
2. ponekad se pod nesolventnošću podrazumijeva i situacija u kojoj je imovina poduzeća manja od njegovih dugova.
Nesolventnost je osnovni financijski povod stečaja poduzeća. Povezana je s nelikvidnošću (između nelikvidnosti i nesolventnosti postoji čvrsta povezanost i međusobna uvjetovanost). Međutim, u kratkom roku pojava nelikvidnosti ne mora dovesti do pojave nesolventnosti, isto kao što svaka nesolventnost ne mora biti posljedica nelikvidnosti.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Miomira Brankovic
: Mada postoje dva istovetna odgovora, ovaj je mnogo bolje obrazložen. Posebno je dobro istaknuta razlika između nesolventnosti i nelikvidnosti.
29 mins
|
Hvala, Miomira.
|
|
agree |
jadrankap
1 hr
|
Hvala, Jadranka.
|
|
agree |
Maja Basara
1 day 6 hrs
|
Hvala, Majo.
|
+4
1 min
insolventnost
prijedlog
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-12-14 14:21:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.moj-bankar.hr/Kazalo/I/Insolventnost
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-12-14 14:21:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.moj-bankar.hr/Kazalo/I/Insolventnost
Peer comment(s):
agree |
Iva Halbauer
: hrvatski termin
55 mins
|
hvala
|
|
agree |
Marcel Milic
59 mins
|
hvala
|
|
agree |
Projectus
: prema hrvatskom jezičnom portalu u hrvatskom se koristi insolventan (nesolventan ne postoji)
7 hrs
|
hvala
|
|
neutral |
Miomira Brankovic
: očito se koriste oba termina, v. M. Gačić, a i http://www.google.com/#sclient=psy&hl=sr&site=&source=hp&q=n...
11 hrs
|
agree |
Ana Kardum
14 hrs
|
hvala
|
8 days
prezaduženost, nelikvidnst
prema rječniku prava...naravno uz ove druge ponuđene izraze, tako da imamo širi izbor
Something went wrong...