Apr 22, 2003 08:02
21 yrs ago
2 viewers *
English term

int. / ext.

English to Russian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
так в сценарии обозначается, что действие происходит внутри или снаружи. (в помещении / на улице).
В сценариях на русском языке есть какие-то принятые, устоявшиеся указатели?

Discussion

Elaine Freel (X) Apr 22, 2003:
� ����� ������ �� �������� -- ��� ������ ������ ����� ��������� (�������) � ���������� (������).
Non-ProZ.com Apr 22, 2003:
���� ����, �������, ���� ���� �� � ������ ��� �������� �����. ��������, �������� ��� ��� ����� ���������, ������, "��� ����", ����� � ����� ����� ����� ������, � � ������ - ����� "����� ����". ��� �� �����, ���� ����� ������� �� ����.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

павильонные и натурные съемки

А вот насчет сокращений не знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 08:07:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Есть еще \"интерьерные\", кстати.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 08:09:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Может, указывают как-то \"пав.\" и \"нат.\"
Peer comment(s):

agree Irene N
7 mins
спасибо :)
agree mk_lab
32 mins
спасибо :)
agree Yuliya Panas
1 hr
спасибо :)
agree Elaine Freel (X)
4 hrs
спасибо :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Кирилл. Особая благодарность также Elaine за ссылку и объяснения."
49 mins

съёмки в декорациях/ ( реже - в интерьере/ на натуре

Удачи, beserg!
Something went wrong...
+2
4 hrs

Not for grading

Чего нет, того нет! Вот любопытнейшая ссылка: (из учебной программы по курсу "Кинодраматургия")

Русский и американский способы сценарной записи. Их достоинства и недостатки. Преимущества второго способа при продюсерском кинопроизводстве. Главная цель заявки и будущего11 сценария - необходимость вызвать в читателе эмоции и сопереживание.

(end quote)

http://www.guu.ru/navigate.asp?oid=874&mid=142

Это имеет смысл, т.к. указания int/ext (которые появляются только в рабочих экземплярах сценария в процессе производства фильма -- считается грубой ошибкой, если сам автор вздумает включить эти указания в свой еще не принятый к производству авторский вариант) нужны прежде всего продюсеру, который в соответствии с ними будет разрабатывать расписание съемок -- где и когда на натуре, а где в павильоне.

В русских сценариях скромно пишется "Сцена 1-2-3..."

Так что я бы посоветовала принять вариант Кирилла "нат/пав", но только в том случае, если сценарий уже находится в производстве. Это прерогатива не автора, а режиссера и продюсера -- решать, где "нат", а где "пав".
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : да, но я думаю, эти пометки включают не в авторский сценарий, а режиссерский, где расписаны планы (для камер) и идет разбивка на монтажные эпизоды. Не знаю, правда, как этот техн. сценарий называется. :(
2 mins
На Западе их много -- есть режиссерский экземпляр, продюсерский, операторский и тэ дэ. Серьезно дело поставлено, короче :-)
agree protolmach : очень интересно, спасибо за подробное объяснение
1 hr
Вам спасибо!
Something went wrong...
6 hrs

внутри или снаружи

---
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search