granallado

English translation: shot-blasting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:granallado
English translation:shot-blasting
Entered by: Taña Dalglish

03:06 Feb 3, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Hydroelectric Project/tender document
Spanish term or phrase: granallado
Good evening:

I hope that you can assist me with the term "granallado" in this context.

Context:
Formular y aplicar Plan de Mantenimiento Preventivo aplicable a la turbina, para prevenir
deterioro del rodete, álabes directrices y caracol, tomando en cuenta la información brindada
por los planos y manuales de mantenimiento del fabricante.
 Describir las metodologías para el diagnóstico de averías al sistema de turbina, y determinar
las causas que las originan.
 Determinar los métodos para la aplicación del mantenimiento correctivo aplicable al rodete,
álabes directrices y caracol.
 Seleccionar los ensayos no destructivos adecuados para identificar defectos en los
componentes metálicos, según se amerite.
 Determinar los métodos de reparaciones mediante soldaduras en sitio para reponer material
perdido debido a fenómenos de cavitación o erosión.
 Evaluar la pertinencia de aplicar tratamientos térmicos, ***granallado *** u otros procesos en el sitio.
 Detallar los métodos para la recuperación de los perfiles de los álabes de rodete y de otros
componentes de turbina, para la obtención de las mejores eficiencias y para la reducción del
ruido, vibraciones, cavitación y erosión.

I found this reference but I am unsure:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/construction_ci...

My attempt (US English):
■ Evaluate the appropriateness of applying heat treatment, **shot-blasting/peening/or other term*** or other processes in situ.

Thank you so much.

Regards.

Taña
Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 22:01
shot-blasting
Explanation:
Aquí te mando la referencia de un diccionario:

http://books.google.ca/books?id=ErtcbG6RLWAC&pg=PA164&dq=gra...
Selected response from:

Maria Graciela Giordano
Canada
Local time: 23:01
Grading comment
Muchas gracias María Graciela.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3shot-blasting
Maria Graciela Giordano


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
shot-blasting


Explanation:
Aquí te mando la referencia de un diccionario:

http://books.google.ca/books?id=ErtcbG6RLWAC&pg=PA164&dq=gra...

Maria Graciela Giordano
Canada
Local time: 23:01
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias María Graciela.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias María Graciela. Muy amable. Un abrazo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
34 mins

agree  MPGS: :)
5 hrs

agree  cranesfreak
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search