Feb 3, 2011 19:48
13 yrs ago
German term
HDE
German to Spanish
Bus/Financial
Economics
El siguiente párrafo se trata del asiento de compensación para acciones propias capitalizadas y en la última oración aparece la sigla HDE. A mi entender es "Hauptverband des Deutschen Einzelhandels", lo cual vendría a ser "Federación Comercial alemana", pero no me parece que tenga mucho sentido en este contexto según lo que vi en Internet a que hace referencia.
Erwirbt eine Personengesellschaft eigene Anteile von ihren Gesellschaftern, so muss hierfür ein Ausgleichsposten für aktivierte eigene Anteile gebildet werden.
Der Zweck des Ausgleichspostens ist eine Ausschüttungssperre, die im Sinne des Gläubigerschutzes sicherstellen soll, dass der Erwerb eigener Anteile nicht zur Rückzahlung von Grund- oder Stammkapital führt.
Dieser Posten ist ausschließlich für die HDE von Relevanz.
Un millón de gracias!
Erwirbt eine Personengesellschaft eigene Anteile von ihren Gesellschaftern, so muss hierfür ein Ausgleichsposten für aktivierte eigene Anteile gebildet werden.
Der Zweck des Ausgleichspostens ist eine Ausschüttungssperre, die im Sinne des Gläubigerschutzes sicherstellen soll, dass der Erwerb eigener Anteile nicht zur Rückzahlung von Grund- oder Stammkapital führt.
Dieser Posten ist ausschließlich für die HDE von Relevanz.
Un millón de gracias!
Discussion
Mil gracias por iluminarme, ya que estaba trabada, ja ;)