Feb 5, 2011 10:22
13 yrs ago
English term
Polly sensitive Capsules
English to German
Other
Tourism & Travel
Spa facilities
Dies taucht in einer Aufzählung von Spa-Einrichtungen in einem Luxushotel auf.
Die "Polly sensitive Capsules" werden leider nicht weiter beschrieben, auch auf Google finde ich keine Bilder dazu. Könnte auch "Poly sensitive Capsules" sein... aber auch dazu finde ich nichts.
Die gesamte Aufzählung ist:
14 treatment rooms, including Chromo and Aroma therapy, Vichy shower, spa suites, a Ritual Spa Suite, Japanese Foot Walk, Hydro float Soft pack system, Polly sensitive Capsules, Oriental Thai Cabin, and a variety of massage treatments including the Hammam massage.
Ansonsten leider NULL KONTEXT oder Erklärung.
Hat jemand irgendeine Idee, was das sein könnte? Ansonsten lasse ich es so stehen und füge einen Kommentar ein....
Die "Polly sensitive Capsules" werden leider nicht weiter beschrieben, auch auf Google finde ich keine Bilder dazu. Könnte auch "Poly sensitive Capsules" sein... aber auch dazu finde ich nichts.
Die gesamte Aufzählung ist:
14 treatment rooms, including Chromo and Aroma therapy, Vichy shower, spa suites, a Ritual Spa Suite, Japanese Foot Walk, Hydro float Soft pack system, Polly sensitive Capsules, Oriental Thai Cabin, and a variety of massage treatments including the Hammam massage.
Ansonsten leider NULL KONTEXT oder Erklärung.
Hat jemand irgendeine Idee, was das sein könnte? Ansonsten lasse ich es so stehen und füge einen Kommentar ein....
Proposed translations
(German)
3 +1 | Floating-Tank | inkweaver |
3 | Wassermassage-Liege oder Wassermassage-Kapsel | Ramona Borsch |
3 -1 | Poly Sensitive Kapseln | erika rubinstein |
References
Hier wird diese Behandlung genau beschrieben | Ingeborg Gowans (X) |
Proposed translations
-1
6 mins
Poly Sensitive Kapseln
Peer comment(s):
neutral |
inkweaver
: Das ergibt leider keinen Sinn in Bezug auf Behandlungskabinen.
Doch: 14 treatment rooms, including ....
4 mins
|
Das hat auch nicht unbedingt Bezug zu Kabinen...
|
|
disagree |
British Diana
: Sorry, but I cannot see this being a "Spa-Einrichtung"
3 hrs
|
+1
3 hrs
Floating-Tank
Ich denke, das ist hier gemeint.
"Polly sensitive" halte ich für ein misslungene Übersetzung aus dem Portugiesischen. Die in Spas und Wellnesseinrichtungen vorhandenen Floating-Tanks bieten oftmals Licht- und Toneffekte, sodass (fast) alle Sinne angesprochen werden.
"Polly sensitive" halte ich für ein misslungene Übersetzung aus dem Portugiesischen. Die in Spas und Wellnesseinrichtungen vorhandenen Floating-Tanks bieten oftmals Licht- und Toneffekte, sodass (fast) alle Sinne angesprochen werden.
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: ja, genau das wird hier angesprochen!nun müsste man nur noch wissen, wo man sich mal so verwöhnen lassen kann :)
5 mins
|
11 hrs
Wassermassage-Liege oder Wassermassage-Kapsel
Gemeint ist hier tatsächlich, wie oben schon erwähnt, eine Art "floating tank". Falls du für deine Übersetzung etwas deutsch klingendere Begriffe ;) brauchst, würde ich dir diese hier vorschlagen... Zu "Polly Sensitive" fällt mir leider auch nix ein... Da ist sicher wirklich begrifflich oder übersetzungstechnisch irgendetwas schief gelaufen... wäre bei Hotelbeschreibungen und deren Übersetzungen ja nicht das erste Mal ;)
Reference:
Reference comments
3 hrs
Reference:
Hier wird diese Behandlung genau beschrieben
http://www.dermika-deutschland.de/index.php?id=34
es handelt sich also um diese Kapseln, in denen man sich ganz entspannen kann/ hoffentlich hilft das etwas
es handelt sich also um diese Kapseln, in denen man sich ganz entspannen kann/ hoffentlich hilft das etwas
Note from asker:
Na, Wellness-Kapsel ist doch genau das, was ich brauche, warum hast du das "not for grading" eingetragen, liebe Inge?! Dafür hast du dir minstens einen Kaffee in Berlin verdient! ;-) |
Peer comments on this reference comment:
neutral |
British Diana
: Ich sehe nichts von "Poly"?
28 mins
|
siehe Eintrag von inkweaver
|
Discussion
"Treatment areas consist of 13 fully equipped rooms including a number of Spa Suites, where guests enjoy rituals of massage, pampered by the latest health and beauty technologies. These include non-invasive fat-reduction treatments, non-invasive mesotherapy, facial treatments, individual cocoons for weight/volume loss, and anti-ageing treatments."
Der Begriff "Capsules" bezieht sich sicherlich auf Kapseln zum Einnehmen. Ob es in Zusammenhang mit einer Mesotherapie (Methode zur Fettreduktion) geht jedoch nicht hervor. Eventuell müsste man nachfragen. Übersetzen vielleicht im Sinne "heilpraktische Anwendungen". Es fehlt hier der Kontext.