Mar 8, 2011 13:22
13 yrs ago
French term

ouké

Non-PRO French to German Art/Literary Poetry & Literature littérature
Il faut ouvrir le robinet et laisser couler l´eau deux minute, m´a expliqué Brigitte en se penchant
au-dessus du plateau de douche très encaissé. Elle vient du chauffe- eau à gaz de la cuisine, donc
il faut lui donner le temps d´arriver, ouké? D´accord.Ne change pas la position du mélangeur, surtout,
parce que tu finirais gelé ou brûlé.Ouké ? D´accord.

Le livre: God Save Les Francaises
Proposed translations (German)
4 +5 Oke
Change log

Mar 8, 2011 13:34: Susanne Schiewe changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Anja C., opolt, Susanne Schiewe

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

Oke

Wenn Du nicht einfach "Okay" schreiben magst.
Note from asker:
Vielen Dank für die Antworten.Das war ja einfach zu übersetzen.
Peer comment(s):

agree Anja C.
1 min
agree Artur Heinrich
3 mins
agree opolt : Ok, oder "Ookeh" oder "Oukeh", okay? ;-)
4 mins
agree Ingeborg Gowans (X) : as in oke doke
42 mins
agree Ruth Wöhlk
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search