Mar 8, 2011 14:51
13 yrs ago
English term

return-to-source

English to Dutch Tech/Engineering Engineering (general)
"We offer it all: from water abstraction to its return-to-source; water reuse to zero liquid discharge; from the production of ultrapure water to converting waste-to-energy."

Discussion

solejnicz Mar 8, 2011:
Context Heb je niet meer context? Zo is het wel heel erg lastig.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

teruggave aan de natuur

van het winnen van water tot de teruggave ervan aan de natuur
of korter:
van waterwinning tot teruggave aan de natuur


Duurzaam waterbeheer
Het laatste decennium is het begrip 'duurzaam waterbeheer' in opmars. Wat wordt hier zoal mee bedoeld en wat is hier de concrete uitwerking van?

Duurzaam waterbeheer is het winnen, gebruiken en *retourneren van water aan en uit het milieu" onder een aantal voorwaarden. Ten eerste mag de natuurlijke voorziening niet worden overschreden. Het gebruik van het water moet afgestemd worden op de kwaliteit van het water dat gewonnen wordt. De kwaliteit mag bij "teruggave aan de natuur" niet aangetast zijn. De omvang van het gebruik moet minimaal zijn en de duur maximaal. Tot slot moeten de natuurlijke omstandigheden zowel bij opname als afgifte worden gehandhaafd en zo mogelijk verbeterd.

http://www.deltawerken.com/Duurzaam-waterbeheer/64.html



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-08 18:34:30 GMT)
--------------------------------------------------

om het nog wat beter te laten lopen, zou je verder kunnen denken aan:

van ontrekking tot teruggave van water aan de natuur

met 'ontrekking' wordt daarnaast het beeld van tegenpolen dat de schrijver wil oproepen nog wat beter weergegeven

bij winning zou je bij deze benadering twee verschillende voorzetsels moeten gebruiken (wat het weer minder goed zou doen lopen):

van winning water uit tot teruggave ervan aan



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-08 18:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

het beeld van tegenpolen, maar ook het beeld van volledigheid:

van ontrekking tot teruggave en alles wat er tussenin zit, het hele scala
Peer comment(s):

agree Ymkje Kuipers
7 hrs
Dank je wel, Ymkje.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt!"
5 mins

verwerking

Letterlijk "terug naar de bron". Volgens mij bedoelen ze hier dat ze het water zuiveren/verwerken tot (weer) schoon water.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search