Glossary entry

German term or phrase:

nicht teilnehmen an der Beweiskraft ...

Romanian translation:

nu au forță probantă

Added to glossary by Bernd Müller (X)
Mar 16, 2011 11:44
13 yrs ago
6 viewers *
German term

teilnehmen an der Beweiskraft ...

German to Romanian Other Other domeniu: administraţie; extras dintr-ul Livret al familiei din RFG
Entsprechend den neuen gesetzlichen Regelungen bzgl. Familienbuch in der Bundesrepublik!!

Context:
Beglaubigung als Heiratseintrag fortgeführtes Familienbuch.

... Die Spalten 4, 5, 7 und 9 geben den Beurkundungsstand am .... wieder und nehmen nicht an der Beweiskraft als Personenstandsurkunde teil


Beweiskraft = forţa probatorie; Dar traducerea sintagmei??
Proposed translations (Romanian)
3 +3 nu au forță probantă

Discussion

Bernd Müller (X) (asker) Mar 16, 2011:
Mersi, Cristina şi Ovidiu! Mersi, Cristina şi Ovidiu!
Cristina Weber Mar 16, 2011:
Eu am tradus de mai multe ori cu "nu au forță probantă".
Ovidiu Martin Jurj Mar 16, 2011:
nu contribuie la forţa probantă o idee.
Bernd Müller (X) (asker) Mar 16, 2011:
Conţinutul coloanelor: Pentru cei care nu cunosc structura vechiului Livret de familie din RFG:

4. Eltern de Ehemannes
5. Eltern der Ehefrau
7. Vermerk über Staatsangehörigkeit der Ehegatten und Nachweis
9. Kinder

Sunt deci coloane, care nu apar într-un certificat de căsătorie, simplu, german (în care într-adevăr nu-s trecute nici numele părinţilor- care apar însă în certificatul zis "internaţional").
Informaţiile din aceste coloane, se vede, că nu vor mai fi aduse la zi, în acest fost "Livret de familie", ci doar în alte înscrisuri specifice.
Anna Maria Arzt Mar 16, 2011:
La prima vedere mi se pare că aceste coloane conţin date matricole, însă nu atestă înmatricularea.
Bernd Müller (X) (asker) Mar 16, 2011:
Din 2011! Din 2011!
Legea nouă se aplică de la 01.01.2009, vezi "Familienbuch (Deutschland)" la Wikipedia-DE!

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

nu au forță probantă

Nu am explicație, așa l-am tradus eu până acum. Caută pe google și vezi contexte eventual.
Note from asker:
Mersi! Cam aşa ceva . Dar cred că o să fac şi o menţiune ref. la schimbarea legii- că altfel e mai greu de înţeles despre ce este vorba.
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
10 hrs
Mersi.
agree cornelia mincu
14 hrs
Mersi.
agree Tradeuro Language Services
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search