Mar 17, 2011 02:16
13 yrs ago
4 viewers *
English term

flat wrapping

English to Spanish Other Cosmetics, Beauty styling preparation
Flat wrapping the hair with the hands and then, once 85-95% dry, use a paddle brush or comb until 100% dry

Discussion

Cristina Talavera Mar 17, 2011:
pienso lo mismo, desde luego mi hija de 16 y sus amigas no creo sepan lo que es!
Anna Perucho-Outarahout (X) Mar 17, 2011:
No sé hasta que punto se utiliza, pero a mi tu opción me suena familiar ("hacerse la toga" o "el turbante") Cristina.
Cristina Talavera Mar 17, 2011:
en España -en mi época- lo llamábamos "hacerse la toga", pero no sé si es un término vigente!

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

hacer la toga/envolver el pelo alrededor de la cabeza (dejándolo plano)

El término es ese aunque también lo puedes explicar, es decir, peinar el cabello envolviéndolo alrededor del cráneo/de la cabeza (a modo de turbante, si quieres)

http://www.google.es/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla...
Peer comment(s):

agree Susana Gomez
6 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search