Mar 17, 2011 18:56
13 yrs ago
Italian term
in campo
Non-PRO
Homework / test
Italian to Dutch
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
manuale
Intervento in campo in caso di emergenza
lett. "op het veld", misschien "ter plaatse"?
En wat is een mooie vertaling voor "intervento"?
lett. "op het veld", misschien "ter plaatse"?
En wat is een mooie vertaling voor "intervento"?
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | ter plaatse | Jeanette Willighagen |
Proposed translations
+1
16 hrs
ter plaatse
en intervento kan vertaald worden met interventie (of eventueel tussenkomst), maar ik denk dat interventie het beste klinkt, ook al heb ik niet veel context
Note from asker:
Inderdaad is interventie the meest letterlijke en algemene vertaling. Het gaat over zonnepanelen. Er kunnen diverse servicepakketten worden aangeschaft. Hierbij zit o.a. "intervento in campo"inbegrepen. Ik vroeg me af af het ook vertaald kan worden met "assistentie". |
Something went wrong...