Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
vestirsi di musica
English translation:
to eat, sleep and breathe music
Added to glossary by
musicaclab68
Mar 22, 2011 11:51
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term
vestirsi di musica
Homework / test
Italian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
fairy tale
la regina le ordinò di studiare tanto la musica, di impegnarsi con le crome, biscrome e minime affinchè fosse tutt'uno con la musica, in altre parole voleva si vestisse di musica...
Proposed translations
(English)
4 +1 | to eat, sleep and breathe music | Oliver Lawrence |
5 | to dress in music | Renius ARSENESCU |
3 +2 | to immerse oneself in music | KayW |
3 | to be surrounded by music | Pnina |
3 | bathe in the music | Simona Vairo |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
to eat, sleep and breathe music
unless there is something particularly significant that you're not telling us about the use of 'vestirsi' per se.
1 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
to dress in music
Like "to be enveloped in music"
+2
17 mins
to immerse oneself in music
A more direct translation would be "to clothe oneself" but "immerse" sounds more natural in English.
Peer comment(s):
neutral |
Oliver Lawrence
: probably a bit elevated in tone for a fairy tale
1 hr
|
agree |
Joel Schaefer
: just right, and active voice sounds better here
1 hr
|
agree |
luskie
: io direi clothe, perché è un'espressione strana che non suona tanto bene neanche in italiano (e sospetto che altrove nel testo ci sia un motivo, per cui viene usata...)
1 day 21 hrs
|
31 mins
to be surrounded by music
I prefer to be surrounded by music, poetry, dancing, anything and anyone creative.
The phrase "surrounded by music" gives 1,350,000 Google hits.
The phrase "surrounded by music" gives 1,350,000 Google hits.
1 hr
bathe in the music
an option :)
also meld or merge with the music
also meld or merge with the music
Something went wrong...