May 13, 2011 12:28
13 yrs ago
English term

Protein calibrator low

Non-PRO English to Spanish Medical Medical: Instruments http://www.dialab.at/product.cfm?pg_main_id=3&pg_sub_id=14&product_id=166
Hola ¿Qué tal? espero me puedan ayudar, estoy traduciendo un listado de

Calibrators for the calibration of in vitro diagnostic tests

Y en el listado aparece:

"protein calibrator low"

http://www.dialab.at/product.cfm?pg_main_id=3&pg_sub_id=14&p...

¿Cómo podría traducir esto? ¿Quizás como "Calibrador bajo de proteínas?

Gracias de antemano por su ayuda
Proposed translations (Spanish)
2 Calibrador de proteínas (de) nivel bajo
Change log

May 13, 2011 12:32: MendozaK changed "Field (write-in)" from "(none)" to "http://www.dialab.at/product.cfm?pg_main_id=3&pg_sub_id=14&product_id=166"

May 13, 2011 12:35: MendozaK changed "Field (write-in)" from "(none)" to "http://www.dialab.at/product.cfm?pg_main_id=3&pg_sub_id=14&product_id=166"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): lorenab23

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

M. C. Filgueira May 13, 2011:
Falta contexto. ¿En qué consiste exactamente la prueba? No he podido entrar en la página que citaste (aparece un mensaje de error).

Saludos cordiales.

lorenab23 May 13, 2011:
Lindelea This question should be Pro, no way that an average bilingual can answer it...

Proposed translations

2 hrs
Selected

Calibrador de proteínas (de) nivel bajo

Es sólo una idea.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search