May 24, 2011 19:13
12 yrs ago
16 viewers *
French term

fonctionnaire municipal délégué dans les fonctions d'Etat civil

French to Spanish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Actas
Alguien sabe como puedo poner esto en español?????Funcionario municipal xxxxxx funciones de Registro civil. Gracias

Proposed translations

9 mins
Selected

funcionario municipal adscrito a funciones de Registro Civil

Mi sugerencia
Example sentence:

En caso contrario se designará a un funcionario adscrito a la misma untidad administrativa

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+2
1 hr

Encargado del Registro Civil



Esta sería la expresión más habitual en español (de España), aunque también se encuentra la expresión “Responsable del Registro Civil”.

En cuanto a lo de “funcionario municipal”, se puede dejar si se quiere ser muy literal, teniendo en cuenta que en Francia el Registro Civil se encuentra en los Ayuntamientos, y que en España, por ahora, se encuentra en los Juzgados de Paz. Quedaría entonces *funcionario municipal encargado del Registro Civil*

http://civil.udg.es/normacivil/estatal/persona/PF/L18-99.htm...

http://www.ccooxustiza.com/2011/05/pamplona-los-funcionarios...

En Proz ya hubo debate sobre la cuestión:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/government_poli...
Peer comment(s):

agree Patricia Edith Alvarez Celia
1 hr
¡Gracias!
agree Sylvia Moyano Garcia
7 hrs
¡Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search