May 26, 2011 07:28
12 yrs ago
English term
Out of Neighborhood
English to Japanese
Bus/Financial
Telecom(munications)
携帯機器 UI
携帯電話機のUIを翻訳しています。
その中に"Out of Neighborhood"という用語があります。その前後に "Out of Building", "roaming" がありますが、"Out of Building"は「屋外」でよいとして、「Out of Neighborhood」はどのようが訳語が適切でしょうか。
アドバイスよろしくお願いいたします。
その中に"Out of Neighborhood"という用語があります。その前後に "Out of Building", "roaming" がありますが、"Out of Building"は「屋外」でよいとして、「Out of Neighborhood」はどのようが訳語が適切でしょうか。
アドバイスよろしくお願いいたします。
Proposed translations
(Japanese)
1 +1 | 近隣基地アンテナ(範囲)外 | cinefil |
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
近隣基地アンテナ(範囲)外
wild guess
--------------------------------------------------
Note added at 3 days16 hrs (2011-05-30 00:19:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://homepage2.nifty.com/ADSN3/keitai/cdma.html
http://get-mobilebb.com/v001s010c100h0002r001.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 days16 hrs (2011-05-30 00:19:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://homepage2.nifty.com/ADSN3/keitai/cdma.html
http://get-mobilebb.com/v001s010c100h0002r001.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました"
Something went wrong...