This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 9, 2011 17:26
12 yrs ago
1 viewer *
French term

Créance sans encours

French to English Bus/Financial Finance (general) Debt rescheduling
This is about debt rescheduling and comes under the heading of commercial debts.

Context: Créances sans encours, avec arriérés de paiement

This is a heading and unfortunately no descriptions are given. There are also créances avec encours, although without any explanation.

Discussion

Tina Delia (asker) Jun 10, 2011:
I am now considering current and non-current claims. Any thoughts on this?
CristianaC Jun 10, 2011:
ah! sorry I thought the subject were trade receivables.. of a company
Tina Delia (asker) Jun 10, 2011:
The only context I can think of where this would apply would be to the unused portion of a facility such a a line of credit. It does not seem to apply in this case as it involves rescheduling of national debt. Thanks so much for your thoughts!!!
CristianaC Jun 10, 2011:
there is another option encours may refer to the credit limit- i.e. the credit extended to customers- which would make sense -as, if not credit is extended then there may be arrears
I have found this ref.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:CfbaER1...
Mark Hamlen Jun 10, 2011:
No, wait If these are receivables (not really the same thing as a debt) which are on payment schedules and they are up to date with payments, there are no outstanding amounts. Right?
@Tina You may be talking about debt processing or the collection process. This means that sums go in and out of the processed account, depending on how the collection proceeds. In your context, there are debts that have no outstanding amount (repaid/written off) and there are debts with outstanding amounts.
Mark Hamlen Jun 10, 2011:
Possible, but strange I can only imagine a debt with no outstanding has been written off. But I'm only a translator, not an accountant.
Tina Delia (asker) Jun 10, 2011:
Can anone tell me if there can be a debt with nothing outstanding? This does not make sense to me.
Tina Delia (asker) Jun 10, 2011:
It has to be a mistake--It seems that Joe's option is the only one that makes sense. I'll flag it and suggest the recours options. Many thanks for your help!
philgoddard Jun 9, 2011:
If Joe is right, it would be recoursable/non-recoursable, which makes sense.
joehlindsay Jun 9, 2011:
I googled this term and got no hits except this entry. DO you think this could be a mistake, and they mean "sans recours" and "avec recours"?
Mark Hamlen Jun 9, 2011:
It might help to know the sector Encours in insurance is "exposure" So it could be "Receiveables without exposure, with outsanding payments". The puzzle is that both encours and arriérés could be "outstandings" so it might help to know what business this is.

Proposed translations

15 hrs

Debt without outstanding amount

... as of a certain date or on occurrence of a certain event.

The meaning depends on the context.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-06-10 10:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

A debt with no outstanding amount - either has been paid or has been written off as bad debt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search