Jun 18, 2011 10:42
12 yrs ago
English term

circus trunk

English to German Other Anthropology
"he was like a kid raused in a circus trunk"
Proposed translations (German)
3 Zirkuskoffer

Discussion

Fifilla (asker) Jun 27, 2011:
sorry, es muss natürlich raised heißen. es ging also wirklich nur um circus trunk.
Zum Kontext: Muhammad Ali was like a child raised in a circus trunk. Boxing was the (only) world he knew. Mir ist klar, worauf es hinauslaufen muss, aber ich konnte mit dem Begriff nichts anfangen. Habs jetzt relativ frei gelöst. Vielen Dank!
Nicole Schnell Jun 18, 2011:
raised I am pretty sure that "raused" is a typo. The letters u and i are located right next to each other on the keyboard, and "raised" would make perfect sense.
Karin Monteiro-Zwahlen Jun 18, 2011:
ohne mehr Info fast unmöglich zu wissen, worum es geht. 'trunk' kann von einem Koffer bis zu einem Gepäckwagen sehr vieles sein. 'rause' ist ebenso unklar, siehe www.urbandictionary.com
Dr. Bettina Meissner Jun 18, 2011:
Kannst Du vielleicht noch etwas Kontext geben - um welches Thema geht es hier? Zu "rause" habe ich nur gefunden, dass es auch eine sexuelle Bedeutung haben kann...

Proposed translations

20 mins

Zirkuskoffer

und RAISED nicht RAUSED, offenbar ein Typo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search