KudoZ question not available

English translation: Don't tease us

00:13 Jun 27, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Slang
Spanish term or phrase: Que no busquen, que no busquen
Hello all,
Any suggestion for the translation of "Que no busquen, que no busquen"

Here's the dialogue in which it appears. A group of lads are making lewd comments about a girl who has just walked pasr
A: Esa es una niña que está...las tetas, los rabillos, que si el tanga...
¿A donde vas? ¡Provocando!
Eso antes no pasaba, ahora si.
Pues ¡TOMA!
B: Que no busquen, que no busquen...
C: van sueltecitas sueltecitas

Thanks very much
translation1201
English translation:Don't tease us
Explanation:
I think he's trying to say that if these girls who walk by looking sexy come over to him and his friends, they will definitely make a move. So it's like a jokey 'warning'.
Selected response from:

Lindsay Spratt
France
Local time: 07:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Don't tease us
Lindsay Spratt
3they're not looking for it
David Hollywood


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
they're not looking for it


Explanation:
I would say ...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-06-27 00:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

they're just out for a good time

David Hollywood
Local time: 02:13
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Hi. If it were "theyre not looking for it", wouldn't the spanish be "no lo buscan". Maybe I'm wrong but the fact that the verb is in the subjunctive leads me to believe that this is some kind of advice or order.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jim Tucker (X): (que+ subjunctive!: a wish or exhortation)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Don't tease us


Explanation:
I think he's trying to say that if these girls who walk by looking sexy come over to him and his friends, they will definitely make a move. So it's like a jokey 'warning'.

Lindsay Spratt
France
Local time: 07:13
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Mastruzzo
2 hrs
  -> Thanks Maria!

agree  Thayenga: I agree with your explanation. They're cautioning/warning the girls. :)
5 hrs
  -> Thanks Thayenga!

agree  moken: :O)
6 hrs
  -> Thanks Álvaro!

agree  Richard Boulter: Right. 'Don't be teasing (if you approach us), now!' is my take on it, too.
10 hrs
  -> Thanks Richard!

agree  James A. Walsh
11 hrs
  -> Thanks James!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search