Jun 30, 2011 20:02
12 yrs ago
Italian term

mandandone indenne il fornitore

Italian to Russian Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters гарантийные обязательства
L'adeguamento delle macchine alle suddette norme è posto a carico del committente il quale si assume ogni relativa responsabilità, mandandone indenne il fornitore ed impegnandosi a sollevarlo da ogni responsabilità a qualsivoglia pretesa dovesse insorgere da terzi per effetto dell'inosservanza delle norme stesse.

спасибо

Proposed translations

13 hrs
Selected

не возлагая её на поставщика

Приведение оборудования в соответствие с вышеуказанными нормами производится за счёт заказчика, который берёт на себя всю вытекающую из этого ответственность, не возлагая её на поставщика.
Можно было бы сказать "освобождая от неё (ответственности)", но дальше идёт sollevarlo da ogni responsabilità, получится повторение.

Можно и несколько перестроить фразу: ...заказчика, который берёт на себя всю вытекающую ответственность. Поставщик ответственности за это не несёт.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
44 mins

избавляя от нее поставщика

избавляя от нее (ответственности) поставщика
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search