Jul 2, 2011 12:27
12 yrs ago
Italian term

fine

Italian to Russian Social Sciences Journalism
Essere una persona fine significa ... ecc
E poiché la finezza sta nel ... ecc ecc
"утончённый" nn rende appieno ... Alternative? Grazie.
Change log

Jul 2, 2011 12:27: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

13 mins
Selected

изящная личность

изящная личность
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Opto per questa, perché quel che più mi interessa in questo caso è aspetto fisico della persona. Grazie a tutti."
1 hr

аристократичный

Аристократичный человек? Объяснение обрезано, поэтому не совсем понятно, что же подразуемвает автор текста под finezza
Something went wrong...
+1
9 hrs

Быть тонким человеком значит ... И поскольку тонкость состоит в ...

По-итальянски может также значить хитый, элегантный, утонченный, чувствительный и даже аристократичный. Но я думаю, что здесь подойдет наиболее общий вариант, более или менее включающий в себя все вышеперечисленные значения
Peer comment(s):

agree Assiolo : Это человек одновременно образованный, проницательный, воспитанный, а главное тактичный. Ещё говорят "тонкая личность", "тонкая натура".
13 hrs
e non dimenticare un gran paraculo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search