Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Liquidated Damages
Greek translation:
Συμφωνημένη αποζημίωση
Added to glossary by
Ioanna Daskalopoulou
Jul 8, 2011 12:59
12 yrs ago
11 viewers *
English term
Liquidated Damages
English to Greek
Law/Patents
Law: Contract(s)
any of the limitation on liability for Delay Damages, Performance Liquidated Damages or Liquidated Damages has been achieved;
Proposed translations
(Greek)
4 +3 | Συμφωνημένη αποζημίωση | Ioanna Daskalopoulou |
4 | κατ' αποκοπή αποζημίωση | Fevos Zachopoulos |
Change log
Jul 15, 2011 08:44: Ioanna Daskalopoulou Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Συμφωνημένη αποζημίωση
Ποσό αποζημίωσης που έχει καθοριστεί από πριν(στη σύμβαση) ότι πρέπει να καταβληθεί από τον ένα συμβαλλόμενο σε περίπτωση αθέτησης ή μη εκπλήρωσης των όρων της σύμβασης.
Λεξικό Ι.Χρυσοβιτσιώτη
Λεξικό Ι.Χρυσοβιτσιώτη
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""προκαθορισμένη αποζημίωση" και θα συμφωνήσω! Ευχαριστώ!"
20 mins
κατ' αποκοπή αποζημίωση
Στην ίδια πηγή αναφέρεται επίσης ως εφ' άπαξ αποζημίωση
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2011-07-12 06:29:00 GMT)
--------------------------------------------------
Από το Ιστολόγιο Δικηγόρων Ηρακλείου Κρήτης
http://synigoros.blogspot.com/2009/03/blog-post.html
Ποινική ρήτρα και σύμβαση κατ’ αποκοπή αποζημίωσης
Εισαγωγικές παρατηρήσεις
Με αυξημένη συχνότητα εντοπίζουμε σε συμβάσεις «αποζημιωτικές ρήτρες» ή αλλιώς «ρήτρες κατ’ αποκοπή αποζημίωσης», με τις οποίες επιχειρείται από τα μέρη ο προκαθορισμός – προϋπολογισμός της οφειλόμενης αποζημίωσης για την περίπτωση μη εκπλήρωσης της σύμβασης. Στη διεθνή συμβατική τεχνική, οι ρήτρες αυτές, ρυθμίζοντας τις συνέπειες μιας μη ομαλής εκπλήρωσης της ενοχής, χρησιμοποιούνται συνήθως προς αποφυγή της βραδύτητας, των εξόδων και της αβεβαιότητας, τα οποία συνεπάγεται ένα μειονεκτικό forum (ανάλογος σκοπός επιδιώκεται με ρήτρες διαιτησίας ή παρέκτασης διεθνούς δικαιοδοσίας). Η ενίοτε δε κακότεχνη αντιγραφή και μετάφραση πρότυπων συμβάσεων του αγγλοσαξονικού δικαίου, όπου και χρησιμοποιούνται ευρύτατα με την ονομασία “liquidated or agreed damages clauses”, συνετέλεσε ιδιαίτερα στην εμφάνισή τους στις εγχώριες συναλλαγές.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2011-07-12 06:29:00 GMT)
--------------------------------------------------
Από το Ιστολόγιο Δικηγόρων Ηρακλείου Κρήτης
http://synigoros.blogspot.com/2009/03/blog-post.html
Ποινική ρήτρα και σύμβαση κατ’ αποκοπή αποζημίωσης
Εισαγωγικές παρατηρήσεις
Με αυξημένη συχνότητα εντοπίζουμε σε συμβάσεις «αποζημιωτικές ρήτρες» ή αλλιώς «ρήτρες κατ’ αποκοπή αποζημίωσης», με τις οποίες επιχειρείται από τα μέρη ο προκαθορισμός – προϋπολογισμός της οφειλόμενης αποζημίωσης για την περίπτωση μη εκπλήρωσης της σύμβασης. Στη διεθνή συμβατική τεχνική, οι ρήτρες αυτές, ρυθμίζοντας τις συνέπειες μιας μη ομαλής εκπλήρωσης της ενοχής, χρησιμοποιούνται συνήθως προς αποφυγή της βραδύτητας, των εξόδων και της αβεβαιότητας, τα οποία συνεπάγεται ένα μειονεκτικό forum (ανάλογος σκοπός επιδιώκεται με ρήτρες διαιτησίας ή παρέκτασης διεθνούς δικαιοδοσίας). Η ενίοτε δε κακότεχνη αντιγραφή και μετάφραση πρότυπων συμβάσεων του αγγλοσαξονικού δικαίου, όπου και χρησιμοποιούνται ευρύτατα με την ονομασία “liquidated or agreed damages clauses”, συνετέλεσε ιδιαίτερα στην εμφάνισή τους στις εγχώριες συναλλαγές.
Example sentence:
μέσω της εφαρμογής των ευρημάτων των ελέγχων σε μη ελεγμένα έργα και της επιβολής κατ’αποκοπήν αποζημίωσης σε περίπτωση που ο ελεγχόμενος
Reference:
Something went wrong...