właściwa masa

English translation: normal body mass

15:38 Jul 11, 2011
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: właściwa masa
W zdaniu:
Niedawne badania właściwych i postrzeganych umiejętności u dzieci z właściwą masą i nadwaga wykazały istotnie niższy poziom postrzeganej sprawności fizycznej oraz istotnie niższy poziom faktycznej ogólnej sprawności i mobilności u dzieci z nadwagą.
asia20002
Poland
Local time: 12:54
English translation:normal body mass
Explanation:
powraca w wielu dokumentach medycznych, które tłumaczyłem
zresztą guglnij, w zasadzie nie mam wątpliwości, ze względu na jakość, ale i ilość wystąpień

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-11 16:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Jasne, "normal body weight" też chyba może być, z tym, że nie jest to standardowe wyrażenie; pomyśl - BMI to body MASS index, nie body weight index; na Twoim miejscu zrobiłbym szybką wymianę w całym tekście.
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 05:54
Grading comment
Dziękuję, wprowadzę chyba tylko małą poprawkę :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1normal body mass
Tomasz Poplawski
4proper body weight
IRA100


Discussion entries: 11





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
normal body mass


Explanation:
powraca w wielu dokumentach medycznych, które tłumaczyłem
zresztą guglnij, w zasadzie nie mam wątpliwości, ze względu na jakość, ale i ilość wystąpień

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-11 16:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Jasne, "normal body weight" też chyba może być, z tym, że nie jest to standardowe wyrażenie; pomyśl - BMI to body MASS index, nie body weight index; na Twoim miejscu zrobiłbym szybką wymianę w całym tekście.

Tomasz Poplawski
Local time: 05:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 238
Grading comment
Dziękuję, wprowadzę chyba tylko małą poprawkę :)
Notes to answerer
Asker: Dzięki, "normal body weight" też chyba może być, tak tłumaczę od początku wyrażenie "masa ciała".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorota Madrzyk
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proper body weight


Explanation:
z przekory dziwnym tekstom czyli masa kontra ciężar
Body Mass Index to stosunek ciężaru do wzrostu (do kwadratu). Stając na wadze otrzymujemy odczyt ciężaru a nie masy. Choć ta jest faktycznie w praktyce w przyblizeniu równa ciężarowi. Mieszanie ciężaru i masy jest dziwne. Googluje sie więcej proper/normal body weight niż normal body mass - ta ostatnia głównie w polskich tekstach. W tym tekscie wogóle jest przecieństwo - porównywanie masy z nadwagą (ciężar) - masa kontra ciężar, różne pojęcia.
http://www.ehow.com/how_5653986_out-proper-body-weight.html

IRA100
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomasz Poplawski: Zwykle nie wdaję się w takie przepychanki, ale nie lubię naginania prawdy. Zwrot "normal body mass" ma 1 160 000 wystąpień. Na pierwszej stronie znalazłem 1 polski tekst. Za to dużo NIH i poważnych publikacji. Twoja wersja - 247 000 hitów, konteksty pop
9 hrs

agree  Polangmar: Jak najbardziej poprawne.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search